Historia de Final Fantasy: capítulo 4 (1989-1991)
1. Contexto histórico
La videoconsola Mega Drive fue lanzada en japón en octubre de 1988, dos meses antes de que Final Fantasy II fuera lanzado en Japón, y dos años antes de que el público estadounidense nisiquiera supiera que la saga existía. La nueva videoconsola de Sega ya disfrutaba de aventuras como Phantasy Star II o Soul of Vermilion.
Square, no obstante, preparaba un nuevo título de Final Fantasy para la futura Super Nintendo (el IV). Esta videoconsola sería mucho más potente que la antigua NES, por lo que Square no podría reutilizar código ni gráficos de Final Fantasy I, II ó III. Había mucho trabajo por hacer, y Square necesitaba dinero. A tal fin, Square decidicó desarrollar «SaGa«, un nuevo juego de rol para la Nintendo Game Boy. SaGa fue creado por Akitoshi Kawazu, orquestado por Nobuo Uematsu y vio la luz en 1989.
Este juego inauguró la costumbre de Square USA (la división estadounidense de Square) de tomar juegos de rol realizados en Japón por Square, cambiarles el nombre y tratar de venderlos en EEUU como juegos de la saga Final Fantasy (pese a ser totalmente ajenos a ésta). Estos cambios de nombre se deben a dos razones:
- El interés económico. Square USA se aseguraba mejores ventas explotando el popular nombre de «Final Fantasy».
- La necesidad de tapar los huecos que dejaban los verdaderos Final Fantasy que no salieron de Japón (como el II, el III y el V).
El juego SaGa fue rebautizado en el mercado de los EEUU como «Final Fantasy Legend«. Esto fue una mera maniobra de márketing, puesto que exceptuando el nombre, el juego no tiene nada en común con Final Fantasy. Este juego tuvo dos continuaciones también para Game Boy.
En 1991 se lanzó otro falso Final Fantasy en Game Boy. Square USA tomó un juego conocido en Japón con el nombre de «Seiken Densetsu, Final Fantasy Gaiden» y lo rebautizó en los EEUU como simplemente «Final Fantasy Adventure«. En Europa, en cambio, este mismo juego se llamó «Mystic Quest». Final Fantasy Adventure, por tanto, es ajeno a la saga Final Fantasy. Se trata realmente del predecesor del «Secret of Mana» de Super Nintendo. Pese a tener algunas referencias a Final Fantasy (aparecen chocobos, moogles, etc), el sistema de juego se aproxima más al de la saga «Legend of Zelda». Las batallas se resuelven en tiempo real controlando directamente los movimientos y ataques del personaje. Este juego ha sido reeditado en 2003 para Game Boy Advance bajo el título de «Sword of Mana«, dotándole de una historia completamente reescrita, nuevos gráficos y la supresión de algunas de las referencias a Final Fantasy.
La salida al mercado de la Super Nintendo sufrió de imnumerables retrasos, y no llegó a Japón hasta Noviembre de 1990. Traía miles de colores, docenas de sprites en la pantalla y ocho canales de sonido digital en estéreo. Los fondos de los juegos cobraron vida gracias al Modo 7, que permitía a las capas escalar y rotar creando ilusión de un falso 3D. También soportaba cartuchos de 4 MegaBytes, por lo que podrían almacenarse juegos de rol mucho más largos que los habidos hasta entonces.
Una vez la consola llegó al mercado, la aparición del primer Final Fantasy para la nueva generación de consolas de 16 bits estaba próxima. Final Fantasy IV fue lanzado en Japón en Julio de 1991. Por primera vez, el juego llegó a los Estados Unidos ese mismo año (Noviembre de 1991), si bien fue rebautizado como Final Fantasy II. Esto hizo que la mayor parte del público estadounidense ignorara completamente la existencia de Final Fantasy II y III.
2. Final Fantasy IV
Final Fantasy IV fue dirigido nuevamente por Sakaguchi, diseñado por Amano y orquestado por Uematsu. La traducción del juego al inglés fue objeto de gran polémica. La división Square USA fue encargada de ello, si bien no estuvieron a la altura. La calidad de los textos en inglés fue notablemente inferior a la original. Parte de la culpa se debió a la estricta censura de Nintendo América, que no permitía el uso de lenguaje inapropiado.
El ejemplo más famoso lo constituye la frase «You spoony bard!«, con la que Tellah insulta al bardo Edward, creyéndole culpable de la muerte de su hija. En la versión japonesa Tellah se refiere a Edward como «kisama«, una de las formas más rudas de decir «tú» en japonés (insulto equiparable a «hijo de puta«). En la versión en inglés se tradujo como «spoony«, una palabra poco conocida y que suena ridícula a los oídos anglosajones. La frase alcanzó tal popularidad que ha sido respetada en todas las reediciones posteriores de Final Fantasy IV.
La versión lanzada finalmente en EEUU era notablemente más sencilla que la versión japonesa, debido a que éstos pensaban que el público estadounidense y europeo adolecía de la paciencia necesaria como para aceptar un juego tan complejo.
2.1 Trama de Final Fantasy IV
FFIV fue uno de los primeros JRPG que tuvieron múltiples personajes, dotados cada uno de ellos de su propia y profunda historia, así como de relaciones afectivas entre sí. También fue el primero de la saga en mostrar relaciones amorosas entre dos protagonistas y sugerir triángulos amorosos y celos.
La historia es mucho más compleja que los Final Fantasy de NES, dotada de giros argumentales y muy en la línea de los juegos actuales.
Final Fantasy IV presenta personajes maduros y carismáticos, desviándose del tópico de la saga de presentar héroes de escasa edad y nula experiencia en combate. El protagonista central es Cecil, un caballero Oscuro del Reino de Baronia y comandante de la flota aérea real, las Alas Rojas.
Cecil, sumido en amargos conflictos morales, pierde el favor real tras cuestionar la decisión del Rey de atacar gente inocente en su búsqueda de los cuatro Cristales Elementales. Cecil es relevado de su rango y forzado a reevaluar sus ambiciones. No caminará solo, pues en su camino a la redención recibe la ayuda de su camarada Kain (dragontino), su amante Rosa (maga blanca), la joven Rydia (invocadora) y otros muchos.
Es de destacar que Rydia es el único personaje de toda la saga que sufre un desarrollo físico a lo largo del juego. Comienza siendo una niña y, tras dejar el grupo temporalmente, volverá siendo una mujer.
Una vez Cecil abandona su reino, el manipulador Golbez ocupa su puesto al mando de las Alas Rojas, donde prosigue la beligerante campaña en pos de los Cristales. Por vez primera en la saga, el juego desarrolla la personalidad del villano, desarrollando su transfondo y dotando a sus actos de una motivación coherente.
Aparte de los personajes principales, existe un gran elenco de personajes secundarios que irán uniéndose y abandonando el grupo a lo largo de la historia. Uno de ellos es el propio Cid, siendo éste uno de los pocos juegos de la saga donde el jugador tiene control directo sobre este carismático ingeniero de barcos voladores. La siguiente imagen muestra el elenco completo de personajes que formarán parte de nuestro grupo:
La ambientación de Final Fantasy IV bebe principalmente de la fantasía medieval, si bien, hacen acto de aparición algunos elementos de ciencia ficción. En su periplo, nuestros protagonistas (ataviados con armaduras y espadas medievales) volarán en nave espacial hasta la Luna, y contactarán con habitantes de otros mundos. A partir de éste, los posteriores juegos de la saga abandonarán la fantasía medieval para poco a poco adentrarse en la ciencia ficción e incluso en la estética cyberpunk.
La siguiente imagen muestra los distintos medios de transporte que usarán los protagonistas. Entre ellos se encuentra la Ballena Lunar, primera nave espacial de la saga:
¡Chocobo! | Hovercraft | Barco | Einterprise | Falcon | Ballena Lunar |
Final Fantasy IV hace numerosas referencias a nuestro propio universo. El planeta donde se desarrolla el juego recibe el nombre de «Planeta Azul». La raza de los habitantes de la Luna provienen de un planeta destruido entre Marte y Júpiter (donde realmente existe un cinturón de asteroides, presumiblemente restos de un planeta destruído).
2.2 Sistema de juego de Final Fantasy IV
Final Fantasy IV elimina el sistema de trabajos de su predecesor, centrándose más en el desarrollo de los personajes y en la historia. De forma similar a Final Fantasy II, la historia va decidiendo qué personajes componen el grupo y las habilidades de éstos. Por primera y última vez en la saga, cinco personajes pueden luchar juntos en el mismo grupo. Los personajes tienen preasignados trabajos según su transfondo. Los conjuros e invocaciones se aprenden automáticamente a subir de nivel, en momentos específicos de la historia o tras derrotar ciertos enemigos.
Una de las aportaciones más importantes de este capítulo a la saga fue la aparición de Active Time Battle System (ATB). Este sistema de combate fue utilizado en los posteriores Final Fantasy, del IV al IX, y con modificaciones en el X y XIII. Las batallas de los anteriores Final Fantasy eran puramente por turnos. Al comienzo de cada turno, el jugador tenía que decidir qué acción iba a realizar cada personaje. Posteriormente, cada personaje o enemigo realizaba su acción. Aquellos con mayor agilidad actuaban primero.
El sistema ATB añade el concepto de tiempo real al sistema por turnos tradicional. Cada personaje tiene su propia barra de turno. Esta barra se rellena poco a poco. Cuando está completa, el personaje puede efectuar su acción. Cuando la realiza, su barra se vacía y debe de esperar nuevamente. La velocidad con la que se llena esta barra depende generalmente de la velocidad del personaje.
Esto significa que no todos los combatientes realizan el mismo número de acciones en la batalla. Cada acción requiere de un determinado tiempo para realizarse. No es lo mismo atacar con un cuchillo que conjurar una poderosa invocación. Hemos de tener en cuenta que mientras estemos navegando por los menús, la barra de turno de los enemigos seguirá incrementándose. Por tanto, deberemos actuar con premura si no queremos conceder ventaja a los rivales.
Final Fantasy IV fue el primer juego de la saga en incorporar puntos para guardar partida dentro de las mazmorras.
Los gráficos de personajes, enemigos, jefes finales, escenarios y efectos especiales eran muy superiores a lo visto en Final Fantasy III. Si bien, al ser la videoconsola SNES tan reciente, los diseñadores no habían tenido tiempo de dominar su potencial al máximo. Por tanto, el aspecto gráfico es inferior a lo que ofrecerían los siguientes desarrollos de Square para SNES.
2.3 Música de Final Fantasy IV
El procesador de sonido de la Super Nintendo, el SPC700, era mucho más potente que el que incorporaba la NES o la Mega Drive. Este procesador añadía más canales de sonido y permitía sintetizar los instrumentos de una orquesta de forma mucho más fidedigna. Nuevamente, Nobuo Uematsu estuvo a cargo de la composición de la banda sonora. Uematsu tuvo que esforzarse por aprender a dominar este nuevo procesador. El resultado fue una banda sonora con una instrumentación mucho más rica y compleja.
El programador de audio Minoru Akau se unió al grupo de desarrollo, con el objetivo de programar las composiciones de Uematsu para el hardware de la consola. Ambos, compositor y técnico, seguirían trabajando juntos en posteriores juegos de la saga.
Se extiende el uso de los leif motiv, esto es, temas musicales que representan a determinados personajes o situaciones. El «Theme of Love» ha sido enseñado en los colegios japoneses como parte de su educación musical. Se han editado 3 álbumes de música sobre este juego, más que para ningún otro Final Fantasy.
OSV | Celtic Moon | Piano Collections | Game Music Concert 1 |
- «Final Fantasy IV: Original Sound Version«. Fue lanzado en 1991 y contiene la música original de Super Nintendo.
- «Final Fantasy IV: Celtic Moon«. Fue lanzado en el mismo año. Contiene una selección de piezas del juego, modificadas e interpretadas con estilo celta por Máire Breatnach. La sugerente mezcla entre música de Final Fantasy y música celta es muy interesante y original. Sin duda, éste es uno de mis álbumes de Final Fantasy favoritos.
- «Final Fantasy IV Piano Collections«. Fue lanzado en 1992. Contiene una selección de piezas interpretadas a piano por Toshiyuki Mori. Este album inauguró la costumbre de sacar un disco de piano por cada juego de Final Fantasy. De momento existen para los FF del IV al XI. Podéis encontrar varias piezas de este disco interpretadas por mí misma en este blog siguiendo este enlace.
- Orchestral Game Concert 1: También fue lanzado en 1991. Este es el primer CD de una serie de 5 albums con versiones orquestales de videojuegos de consolas Nintendo. Son discos muy difíciles de conseguir, pero es el único álbum donde podremos escuchar la música de FFIV interpretada por una orquesta real. Aparte de temas de otros juegos, tal y como Super Mario Bros o Zelda, este album contiene tres pistas de Final Fantasy IV: «The Red Wings», «Theme of Love» y «FFIV Ending». Esta última, de 7 minutos, contiene el tema del mapa y el Prólogo de Final Fantasy.
Haciendo clic en los siguientes vídeos, puedes escuchar algunos de los temas más destacables de estos discos:
Theme of Love. Final Fantasy IV Celtic Moon. Pista 7. | Ending Theme (incluye el tema principal y el prólogo). Orchestral Game Concert 1. Pista 15. |
2.4 Reediciones
- Final Fantasy II (1991). Es la versión de SNES publicada en EEUU. Es igual que la original japonesa, pero con algunas diferencias significativas. La traducción eliminó ciertos elementos de la trama. También se modificó para adaptarse a la censura de Nintendo América. El juego fue muy simplificado, tanto en dificultad (menos batallas y más fáciles) como en profundidad (se eliminaron habilidades de algunos personajes).
- Final Fantasy IV Easy Type (1991). La versión estadounidense (más sencilla) fue lanzada también en Japón bajo este nombre.
- PlayStation (1997), dentro del pack Final Fantasy Chronicles. Fue la primera vez que el juego llegó a Europa y otros mercados. Es igual que la versión original, pero con una nueva traducción al inglés, la posibilidad de correr y una secuencia de vídeo introductoria.
Vídeo de introducción de la versión de PlayStation. Es especialmente épico ese Cecil volando en un chocobo ridículamente más pequeño que él.
- Wonderswan Color (2002). Solo se publicó en Japón. Esta versión adolecía de menor resolución y peor música. Pero a cambio, los gráficos fueron ligeramente mejorados.
- Game Boy Advance (2005). Esta versión se basa en la de Wonderswan Color con ciertos cambios: ligeras mejoras gráficas y una nueva traducción (incluyendo versión en español). A contrario que las demás versiones, al final del juego tendremos la opción de elegir qué personajes forman nuestro grupo. También se han añadido dos nuevos calabozos.
- Nintendo DS (2008). Esta es la reedición más ambiciosa de todas, pues altera notablemente el aspecto y experiencia jugable. Los gráficos son totalmente nuevos, en 3 dimensiones. La estética de los personajes cambia, aproximándolos mucho a los dibujos de Amano. En esta entrada de mi blog analicé los cambios en la estética de cada personajes uno a uno. Hay un nuevo vídeo de introducción y, aparte, se han añadido multitud de escenas cinemáticas (generadas con el mismo motor gráfico que el juego) con diálogos hablados. También hay una nueva escena inédita que profundiza en la infancia de los protagonistas.
No se incluye ninguna de las mejoras introducidas en la versión de Game Boy Advance. En lugar de ello, existe un nuevo mecanismo de «aumentos» que permite personalizar las habilidades de los personajes. Existen objetos (llamados aumentos), que pueden usarse en un personaje para enseñarle una habilidad nueva. De esta forma, podremos conseguir cosas tan exóticas como a Rydia repartiendo patadas voladoras cual ninja. - PSP (2011). Dentro del pack conocido como Final Fantasy IV: Complete Collection.
El increíble vídeo de introducción de la versión de Nintendo DS. Todo un ejemplo de lo mucho que ha avanzado la animación en estos años.
Comparativa entre versiones:
SNES |
Wonderswan Color |
|
|
Nintendo DS (clic para ver escena en vídeo) |
|
PSP |
3. Conclusión
En estos años, Square dejó clara su política de menospreciar la capacidad y dedicación del público estadounidense (al europeo y sudamericano ni los consideraban…) y comenzó sus maniobras de confusión renombrando todos los juegos japoneses. Esta política continuaría en los años venideros.
A pesar de las polémicas, Final Fantasy IV fue todo un éxito. El innovador argumento, con giros, y sorpresas, la nueva potencia gráfica y la aclamada banda sonora hacen que se considere la cuarta entrega de la serie como uno de los mejores capítulos de la saga. Comparados con juegos de rol japoneses anteriores, Final Fantasy IV supuso un punto de inflexión y modelo a seguir por muchos otros. Recibió muy buenas críticas y vendió 1.5 millones de copias en Japón.
Actualmente, este juego está viviendo una segunda juventud gracias a su espectacular reedición en Nintendo DS y al lanzamiento de su segunda parte: Final Fantasy IV: The After Years (siendo de los pocos Final Fantasy que tienen una continuación directa).
También puedes leer mi tercer capítulo (años 1988-1989) sobre la historia de Final Fantasy, o continuar leyendo la historia de la saga en mi quinto capítulo (años 1991-1993).
Un saludo,
tifita
Nota Importante: He detectado que las entradas de mi blog están siendo vilmente copiadas en decenas de páginas web y foros. En la mayoría de las ocasiones, ni siquiera se molestan en poner un enlace a la fuente original. Si te gusta esta entrada, pon un enlace desde tu página, pero por favor, no hagas un copiar y pegar. Me cuesta mucho hacer entradas extensas como ésta. Si me copias, pierdo visitas y por tanto, motivación para seguir haciendo el blog de Final’s World. Gracias por tu comprensión. |
Kupamon
4 junio, 2009 @ 20:31
OOOoooooooohh guau!!, si tu proyecto de oposiciones es asi de completo como este tienes tu futuro asegurado!! me encanto!! ahora lo voy a releer jaja, suerte!!!!
Aero-R
4 junio, 2009 @ 20:58
Devoción
HazzaRd
5 junio, 2009 @ 19:56
Esto era eh tifitaaa jajaj madre mia como te pasas, es alucinante!! Hasta las capturas con el mismo texto y todo.. sigue asi joe!! no sé como puedes incluso currarte esto TANTO con los estudios de por medio XD
1 beso y me ha encantao 😀
Joel
8 junio, 2009 @ 15:26
hola alguien me ayuda acabo de llegar en la luna y hay tantas cuevas y no se donde ir
gracias y adios
Gandalf
10 junio, 2009 @ 03:12
excelente trabajo! FFIV es de mis FF favoritos, sobre todo en lo que a historia se refiere.
Por cierto, en la reciente E3 se anuncio una version de FFIV The After Years para descargar en la Wii y con traducción al inglés, asique finalmente SI va a existir fuera de japón y con suerte en algún momento los que no entendemos el idioma nipón podamos jugarlo *_*
Aero-R
10 junio, 2009 @ 08:24
Sip, ya ha sido lanzado en NTSC-USA, y en territorio PAL tambien. Creo que esta hasta el Capítulo #2 disponible. Legendario lo tiene Gandalf. Yo no, porque solo utilizo Playstation 3, pero me alegro muchísimo por los poseedores de Wii.
Gandalf
12 junio, 2009 @ 01:28
no me alardees sobre tu Play 3 xDDDD
Aero-R
12 junio, 2009 @ 15:10
Siempre pensando igual xDDDDDD
Sinh
13 junio, 2009 @ 15:08
En serio, tu serie de entradas sobre la historia de Final Fantasy es de lo mejor que he visto sobre la saga en mucho tiempo. Si es que es imposible currárselo más xD
FFIV es una de mis entregas preferidas, sólo superada por FFVII, FFVI y FFX. Y en cuanto a los juegos de Game Boy, decir que Final Fantasy Adventure y Final Fantasy Legend II me parecen dos juegazos… teniendo en cuenta la época y la consola para la que salieron, claro. De FFLII se prepara un remake para DS por cierto.
Eso sí, me voy a permitir hacerte una pequeñísima corrección (digo pequeñísima porque yo también la cometía hasta hace relativamente poco). En Japón, Final Fantasy Adventure recibió el nombre completo de Seiken Densetsu: Final Fantasy Gaiden. Vamos, que aunque sólo aparecían en el subtítulo, las palabras Final Fantasy formaban parte del nombre. Además, a diferencia de los FF Legend, FF Adventure sí tenía multitud de referencias a Final Fantasy: moogles, chocobos, ciertos jefes (Kraken, Malilith/Kary, Lich…), algunas armas, algunos temas musicales, etc.
Eso sí, en entregas posteriores eliminaron la mayoría de referencias a Final Fantasy y prescindieron del nombre, haciendo que la serie Mana se independizara completamente de Final Fantasy. Pero ya digo, el juego original sí tenía tanto el nombre de Final Fantasy como referencias a dicha saga.
Y bueno, tampoco es del todo correcto que The After Years sea la única secuela de un Final Fantasy junto a FFX-2. También tienes a FFXII: Revenant Wings, FF: La Leyenda de los Cristales (4 OVAs que actúan de secuela de FFV) y la compilación de FFVII (Advent Children, Dirge of Cerberus, etc.).
Todo lo demás perfecto!
Lightning
16 junio, 2009 @ 08:48
*ejem… yo mientras seguiré esperando a algún tema sobre Final Fantasy XIII.
tifita
17 junio, 2009 @ 11:21
¡Muchas gracias a todos por vuestros comentarios!
Joel, según lo que recuerdo, el camino era bastante intuitivo. Tampoco sé a qué versión estás jugando y no sé si habrá alguna modificación. Aquí tienes una guía para Nintendo DS muy completa, espero que te sirva: http://www.gamefaqs.com/portable/ds/file/939425/51274
Gandalf y Aero, ahora me estáis vacilando vosotros de consolas a mi… jajaja.
Sinh, gracias por tus correciones. Si ves algún fallo en lo que escribo no dudes en decírmelo. Ya está arreglado, ¡thanks!
Lightning, todavía no se sabe demasiado sobre Final Fantasy XIII, así que no podría hacer una entrada muy completa en estos momentos. Pero tiempo al tiempo ^^
Johny Vargas
14 agosto, 2009 @ 19:17
Este es uno de los mejores juegos que he visto en mi vida, lastima que no poseo el cartucho de Final fantasy IV para super nintendo
:(, por que si lo tuviera pasaria jugando eternamente 🙂
tifita
17 agosto, 2009 @ 13:16
Johny Vargas, siempre puedes buscarte un emulador de Super Nintendo y jugar a este juego ^^. Es muy fácil encontrarlo por ahí, ¿por qué no pruebas?
nola
3 octubre, 2009 @ 18:41
ei rubia d verdad cada vez q escucho la melodia del piano con la gaita m encanta se m ponen los pelos d punta.es una preciosidad.eres una monstrua rubiales.un besoteeeeeeeee
tifita
8 octubre, 2009 @ 00:03
Gracias Noleta, estamos viendo a ver si hacemos más. Pero estos días yo soy una mujer muy ocupada, jeje.
zxg
11 octubre, 2009 @ 20:20
jjejeje bueisimo juego pero donde estan las dos cuevas extras para la verion de gba no las encontre demas tuve que fomatear mi maquina(realmene un tarro con un procesador de 1200Mhz y 256 de ram
que con suerte sirve para jugar en el emulador de nintendo 64 y el de ds EN BLANCO Y NEGRO)jejej algo super apate de este juego que incluso no exista es verdad o un mito que slio una version de final fantasy para el nintendo 64? era una continuacion de ffVI y si existe donde la descargo porque el descenlace del juego no me convence del todo(pensando de que se le pudo dar un poco mas de emocion al fina del juego)pero yo quiero eso FFVI 2 verdad o mentira AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA pregunta intrigante noooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
esoooooo xauuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu
i won´t undebelieve
23 agosto, 2012 @ 12:13
Me parece a mí o cid en el intro de la psX es el tatatarabuelo de el dr. eggman de sonic. Muy buen artículo, espero que ff xv no nos decepcione.